Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Alle vertalingen

Zoeken
Alle vertalingen - Zarynna

Zoeken
Uitgangs-taal
Doel-taal

Resultaten 1 - 16 van ongeveer 16
1
33
Uitgangs-taal
Turks merhaba neden konuÅŸmuyorsun michellen ?
merhaba neden konuÅŸmuyorsun michellen ?

Gemaakte vertalingen
Engels Hello, Michellen, why don't you talk?
Duits Grüße Michellen,
23
Uitgangs-taal
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Engels Should I stay or should I go?
Should I stay or should I go?
en realida quisisiera traducirlo de Ingles añ español . es la primera vez que uso este sistema
Gracias

Gemaakte vertalingen
Spaans ¿Debería quedarme o debería irme?
Turks ' Kalayım mı , ayrılayım mi? '
171
Uitgangs-taal
Engels " Thanks for your concern "
Thanks for your concern. My father is much better but I dont think that we can find much time to speak fron now on because I am going to be very busy , However We will keep in touch somehow or another.

Gemaakte vertalingen
Turks teşekküreler.
296
10Uitgangs-taal10
Engels " I am aware of the fact that ..."
" I am aware of the fact that learning foreign languages might be hard but I will not give up in spite of knowing that there are many things to overcome . I wish I could have more free time to study it , if only I hadnt wasted one year doing another things !...I would be fluent by now . You told me that I was getting better , I hope you meant it!"

Gemaakte vertalingen
Spaans "Soy consciente del hecho de que..."
Turks Yabancı dil öğrenmenin zor olabileceği gerçeğinin..
25
10Uitgangs-taal
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"10
Turks ne zaman türkiyeye geleceksin?
ne zaman türkiyeye geleceksin?

Gemaakte vertalingen
Engels When will you come to Turkey ?
Spaans ¿Cuándo vendrás a Turquía?
19
Uitgangs-taal
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Turks Sevmek Günah Olsaydı...
Sevmek Günah Olsaydı...

Gemaakte vertalingen
Spaans " Si amar fuese pecado"
Portugees "Se amar fosse pecado"
47
Uitgangs-taal
Turks "Terliklerimle gelsem sana; Sonunda aşkı bulmuş gibi!"
"Terliklerimle gelsem sana;
Sonunda aşkı bulmuş gibi!"
Ezginin Günlüğü'ne ait bir parçadan alıntı olan bu metni, ruhunu muhafaza eder haliyle İngilizce okumayı çok istediğim için çevirmen arkadaşların farklı yorumlarına sunuyorum. Gerçekten kayda değer bir varyasyonunu oluşturabildiğimi düşündüğümde ben de kendi yorumumu ekleyip sizinle paylaşacağım.
Saygılar.

Gemaakte vertalingen
Engels If I come with my slippers to you.
Spaans " Si voy hacia ti con mis pantuflas..."
Vereenvoudigd Chinees 穿着拖鞋来找你
1